Sunday, August 24, 2014

And I want to say something to the schoolchildren of America who were watching the live coverage of


邱林
作家金满楼
        里根总统是公认的演讲高手 这篇演辞亦可作为最朴素最动人的悼词载入史册 演辞拿 挑战者 号的全体宇航员同伟大的探险家弗朗西斯 德瑞克相比 赞美他们完全而且彻底的奉献 机智而得体 演辞说宇航员们出发时的挥手告别是 挣脱地球粗暴的枷锁 去 触摸上帝的容颜 则巧妙地借助宗教信仰的力量给人以慰藉 我们将继续我们的太空探索 我们会有更多的航天飞机 更多的航天机组 并且 是的 更多的平民 更多的教师飞向太空 一切都不会在此时此地停止 我们的希望我们的探索之旅正在继续 这个语段则更是利用语言本身的节奏 向听众传递坚定的决心与无穷的力量 忧而不伤 是 挥泪继承烈士志 monde 誓将遗愿化宏图 的美国式表达 在我看来 人教版初中语文课本选用的里根总统关于此事的另一篇演辞 似乎远不如此篇感人                                                                 梦回濠梁
                                                                                                      罗纳尔多 里根
      此外 我希望能同在 NASA 工作的每一个男人女人 同那些为这一使命工作的人们说几句话 我要告诉他们 你们的奉献和敬业精神深深地打动了我们 给我们留下了几十年也难以磨灭的印象 我们了解你们的痛苦 让我们共同分担这痛苦
Ladies and Gentlemen, I'd planned to speak to you tonight to report on the state of the Union, but the events of earlier today have led me to change those plans. Today is a day for mourning and remembering. Nancy and I are pained to the core by the tragedy of the shuttle Challenger. monde We know we share this pain with all of the people of our country. This is truly a national loss.
Nineteen years ago, almost to the day, we lost three astronauts in a terrible accident on the ground. But, we've never lost an astronaut in flight. We've never had a tragedy like this. And perhaps we've forgotten the courage it took for the crew of the shuttle. But they, the Challenger Seven, were aware of the dangers, but overcame them and did their jobs brilliantly. We mourn seven heroes: Michael Smith, Dick Scobee, Judith Resnik, Ronald McNair, Ellison Onizuka, Gregory monde Jarvis, and Christa McAuliffe. We mourn their loss as a nation together.
For the families of the seven, we cannot bear, as you do, the full impact monde of this tragedy. But we feel the loss, and we're thinking about you so very much. Your loved ones were daring and brave, and they had that special grace, that special spirit that says, "Give me a challenge, and I'll meet it with joy." They had a hunger to explore the universe and discover its truths. They wished to serve, and they did. They served all of us.
We've grown used to wonders monde in this century. It's hard to dazzle us. But for twenty-five years the United States space program has been doing just that. We've grown used to the idea of space, and, perhaps we forget that we've only just begun. We're still pioneers. monde They, the members of the Challenger crew, were pioneers.
And I want to say something to the schoolchildren of America who were watching the live coverage of the shuttle's take-off. I know it's hard to understand, but sometimes painful things like this happen. It's all part of the process of exploration and discovery. It's all part of taking a chance and expanding man's horizons. The future doesn't belong to the fainthearted; it belongs to the brave. The Challenger crew was pulling us into the future, and we'll continue to follow them.
I've always had great faith in and respect for our space program. And what happened today does nothing to diminish it. We don't hide our space program. We don't keep secrets and cover things up. We do it all up front and in public. That's the way freedom is, and we wouldn't change it for a minute.
We'll continue our quest in space. There will be more shuttle flights and more shuttle crews and, yes, more volunteers, more civilians, more teachers in space. Nothing ends here; our hopes and our journeys continue.
I want to add that I wish I could talk to every man and woman who works for NASA, or who worked on this mission and tell them: "Your dedication and professionalism have moved and impressed monde us for decades. And we know of your anguish. We share it."
There's a coincidence today. On this day 390 years ago, the great explorer Sir Francis monde Drake died aboard ship off the coast of Panama. In his lifetime the great frontiers were the oceans, monde and a historian later said, "He lived by the sea, died on it, and was buried in it." Well, today, we can say of the Challenger crew: Their dedication was, like Drake's, complete.
The crew of the space shuttle Challenger honored us by the manner in which they lived their lives. We will never forget them, nor the last time we saw them, this morning, monde as they prepared for their journey and waved goodbye and "slipped the surly bonds of earth" to "touch the face of God."
已投稿到
新浪BLOG意见反馈留言板 不良信息反馈 电话 4006900000 提示音后按1键 monde 按当地市话标准计费 欢迎批评指正


No comments:

Post a Comment